Los mejores libros para ayudarte a aprender y mejorar el idioma ucraniano. Guías de autoaprendizaje sencillas y accesibles del idioma ucraniano: con humor, en imágenes, con ejemplos de la vida.
El idioma ucraniano se está volviendo cada vez más popular en la sociedad. Según una encuesta realizada el año pasado, la mayor parte (73%) de nuestros ciudadanos quiere leer, ver televisión y comunicarse en ucraniano. Cada vez más recursos de Internet intentan proporcionar contenido en ucraniano, los líderes de opinión y los blogueros populares están cambiando a su idioma nativo.
Sin embargo, esto no es fácil para todos: según la misma encuesta, para la mitad (47%) de los ucranianos, el ruso sigue siendo familiar desde la infancia. A muchos les gustaría "cambiar" al ucraniano en la vida cotidiana, pero ¿cómo se puede hacer esto de manera fácil y orgánica? ¿Le gustaría estudiar libros de texto escolares y recibir lecciones de un tutor? Los libros "correctos" ayudarán a resolver el problema, en el que es simple, accesible y, lo que es más importante, revela de manera interesante las sutilezas y matices del idioma ucraniano. Dichos libros no necesitan memorizarse como diccionarios: las habilidades para hablar vendrán a usted en el proceso de lectura.
"100 lecciones expresas del ucraniano". Alexander Avramenko
"100 lecciones expresas del ucraniano". Alexander Avramenko / fuentes abiertas
Este tutorial de bolsillo se basa en las lecciones en video de ucraniano que se han transmitido en el canal 1 + 1 durante varios años. Las lecciones se hicieron tan populares entre los espectadores que se decidió publicarlas en papel. El autor de las lecciones, un conocido filólogo Alexander Avramenko, trató de cubrir en una edición todas las inexactitudes y "rusismos" que se encuentran a menudo en el habla ucraniana. Del libro aprenderá no solo la diferencia entre "litka" y "homilka" o "rozstrochka" y "viplata". Aquí encontrará reglas simples para construir frases y se sorprenderá con los análogos vívidos y precisos de los proverbios rusos populares. Por ejemplo, pocas personas saben que el proverbio "pescado sin pescado y cáncer" se traduce al ucraniano como "en el stepu y khrushch - carne".
El libro de Alexander Avramenko está escrito de manera fácil y accesible / fuentes abiertas
Para aquellos a los que no les guste el estilo académico, este libro hará las delicias de su fácil presentación de material y diseño original. Todos los apartados están escritos de forma concisa, concisa y con un gran sentido del humor, y cada ejemplo va acompañado de ilustración divertida. En general, el libro deja la impresión de una lectura entretenida, sin embargo, la información que leas quedará depositada sorprendentemente "en la subcorteza".
"¡Ucraniano fácil!" Natalia Klimenko, Pavel Melnik-Krisachenko
"¡Ucraniano fácil!" Natalia Klimenko / fuentes abiertas
Un libro increíblemente fácil de leer y comprender, en el que las reglas básicas para construir el habla ucraniana se establecen en formato de cómic. El protagonista del libro, Lepetun o Yazychok, señala los errores comunes de los que está plagado nuestro “mova” cotidiano: papel de calco de la lengua rusa, surzhik y giros fraseológicos incorrectos. Después de leer el libro, mucha gente tendrá un "descanso de plantilla", perdón por la jerga. Por ejemplo, el acento en la palabra Aries (en la segunda sílaba), la ausencia de la palabra "spіvpadati" en el idioma ucraniano y la diferencia entre las palabras "ribalka" y "ribolovlya" se convertirán en un descubrimiento.
Aprender ucraniano de los cómics es divertido e inusual / fuentes abiertas
El libro está convenientemente dividido en secciones. Entre ellos se encuentran "Antisurzhik", "Pravopis", "Parony y omonіmi", "Sinonіmi", "Phraseologizmi", "Nagolos". El lector quedará encantado no solo por la sencillez y accesibilidad de la información, sino también por las divertidas imágenes. Y para aquellos que se enamoran de Lepetun y quieren continuar este conocimiento, hay un camino directo al sitio "Mova - ADN de la nación", donde se pueden encontrar cosas aún más interesantes y útiles sobre el idioma ucraniano.
"Antisurzhik. Escúchate a ti mismo y habla correctamente ". Alexandra Serbenskaya
"Antisurzhik". Alexandra Serbenskaya / fuentes abiertas
Si ya domina los cómics y expresa lecciones de ucraniano, pero al mismo tiempo no se obligue a tomar en manos de un libro de texto serio, preste atención al libro "Anti-Surzhik" editado por Alexandra Serbio. En él encontrará mucha información útil sobre el uso de palabras y frases en el habla ucraniana. Los errores y ejemplos se estructuran de una manera muy atípica: no según su significado léxico, sino según el alcance de su uso más frecuente. Por ejemplo, en la sección "Correctamente incorrecto" hay subsecciones "Osvita", "En documentos comunes", "En la calle", "En el mercado", "Spilkuvannya z niños".
Una ventaja separada del libro es un capítulo completo dedicado no solo a la etiqueta del habla, sino también reglas de conducta en la sociedad. El autor analiza las características y matices de la comunicación humana desde la antigüedad hasta nuestros días. Es cierto que, de alguna manera, estos principios pueden parecer obsoletos para el lector moderno, pero no estará de más conocerlos si afirma ser una persona culta.
La tercera parte del libro está ocupada por una extensa sección dedicada al rastreo del ruso, la traducción incorrecta y el surzhik. También hay un diccionario de acento y casi 70 páginas de unidades fraseológicas. Al final, el autor invita al lector a realizar tareas de prueba que ayudarán a comprobar qué tan memorable es el material.
"Lecciones del movi soberano". Boris Rogoza
"Lecciones del movi soberano". Boris Rogoza / fuentes abiertas
Este libro bien puede ahuyentar a los posibles "lingüistas" con su apariencia imponente y su título serio. Pero no se apresure a dejarlo a un lado y hojear un par de páginas. "Las lecciones del movi soberano" no las enseñó un académico aburrido, sino un conocido publicista y periodista Boris Rogoza. Durante muchos años seguidos, dirigió una columna en el periódico Khreschatyk dedicada al vocabulario y la ortografía del idioma ucraniano. En su columna, el autor respondió a las preguntas de los lectores y trató de presentar información útil en palabras sencillas. En su mayor parte, estos textos se utilizan para componer el libro.
Cabe señalar de inmediato que aquí no encontrará cómics ni imágenes. Pero esto se compensa con la gran cantidad de errores de habla realmente frecuentes. En el libro, puede aprender la diferencia entre "vidmina" y "skasuvannyam", "vidnoshennyam" y "poner", "resultado" y "herencia". Descubrirás cómo llamar a una persona "con un toque" (spoiler: "con entusiasmo") y aprenderás muchas cosas nuevas en el uso de preposiciones y casos. La única dificultad está en la presentación del material. La información del libro se divide en lecciones, y en una lección se pueden mezclar tanto el significado léxico de las palabras como la declinación por casos. Sin embargo, al principio hay contenido muy detallado, con la ayuda del cual puede encontrar lo que le interesará.
“La cultura de la palabra. Placeres movnostilísticos ". Alexander Ponomariv
“La cultura de la palabra. Placeres movnostilísticos ". Alexander Ponomariv / fuentes abiertas
Otro libro "de peso pesado", que, sin embargo, le ayudará a mejorar significativamente sus conocimientos básicos del idioma ucraniano. El libro contiene artículos y columnas del famoso lingüista ucraniano, doctor en filología Alexander Ponomariv. El autor explora diferentes estilos del habla ucraniana, desde el discurso cotidiano hasta el burocrático oficial. Para cada uno de estos estilos, tiene muchas recomendaciones para elegir las palabras, frases y expresiones fijas "correctas" e "incorrectas".
El lector atento encontrará una visión interesante de las reglas para colocar el acento en las palabras, la jungla morfológica de la construcción de palabras y las sutilezas de su significado léxico. También puede aprender (y luego presumir de erudición) sobre muchos de los análogos primordialmente ucranianos de las palabras prestadas. Si no sorprenderá a nadie con "mosca" o "svitlina", entonces la palabra "primero" en el sentido de "elemento" o "shapkuvati" en el sentido de "bienvenida" será una sorpresa para sus interlocutores.
También te interesará leer:
Lo leí yo mismo: TOP-7 libros divertidos para niños y sobre niños
Qué leer durante la baja por maternidad: TOP-5 libros francos y divertidos sobre la maternidad