Los jóvenes de diferentes generaciones siempre tiene su propio vocabulario específico, lo cual es molesto sus padres. A veces los niños dicen en una lengua extraña, que es el momento para invitar a un intérprete. No te enfades. Esta jerga o como se le llama lingüistas - argot. vocabulario específico es un tipo de marcador que hace que sea posible reconocer en la persona de "su". Ciertas frases tienen los médicos, soldados, pilotos, mineros, la gente en muchas otras profesiones, así como los ex presos y, por supuesto, la juventud. Ayudan a formar parte del equipo y haga una impresión. Sin embargo, la socialización y la opinión de sus compañeros en la adolescencia, tal vez el más importante para el niño.
La mayoría de las palabras de la juventud moderna jerga llegaron a nosotros desde el idioma Inglés y están vinculados a la cultura de Internet, y (gracias a los fans del anime) de la lengua japonesa. Y si su niño hace poco de color de rosa, en la actualidad utiliza algunas de estas pequeñas palabras, pero competente para escucharlo en casa, leyendo un libro, no hay razón para preocuparse de que en el futuro será el vocabulario "Sucio". Mientras tanto, le sugerimos que lea el diccionario conciso de expresión juvenil contemporánea, que le ayudará a entender lo que dice la hija o hijo.
Brough - recurso de usar vino de la cultura del rap. Viene del Inglés «hermano» (hermano).
Zhiza - una versión dura de la palabra "vida". Cuando es necesario explicar cómo el mundo es injusto y que los padres no te entiendo. "Que zhiza, hermano."
Zashkvar - el léxico juvenil proviene de la jerga prisión. Medios algo vergonzoso, vergonzoso, inaceptable. Zashkvarnym puede actuar, ropa.
fácil - Del Inglés "hasta Fácil" - fácil, sencilla. "Hacer algo en Easy" - esto es una tarea muy sencilla.
Kripota - "pesadilla" del Inglés "arrastrarse para arriba" (para asustar, a ser terrible). Aseismic - horrendo.
Kuhn - "chico" (por lo general bastante). sufijo japonesa que denota una actitud amistosa hacia el hombre.
lámpara - algo dulce, nostálgico, evoca las emociones positivas.
ROFL - Inglés abreviatura ROFL (balanceo en el suelo de risa), lo que significa rodar por el suelo de la risa. A veces añadido en correspondencia para indicar una broma. "Roflit" - y sin restricciones reír en voz alta.
grito - la palabra entró en uso debido a las batallas de rap y se refiere a reír en voz alta. "Oralovo" - algo muy divertido. "Me gritar" - no puedo dejar de reír. Pero si un adolescente quiere decir a los padres en voz alta gritando o jurar que diría "panchlayn rodó".
Tian - "niña". Palabra vino en el léxico de la juventud de anime japonés. Se usa al final del nombre como un sufijo diminutivo (Mary-chan-chan Fe) prácticamente cualquier cosa.
HYIP( "Hyppa" o "Hyppa"). Del Inglés "el bombo" - "bombo" "bombo". HYIP - hacer algo para mostrar, a comprometerse en la auto-promoción, para presumir.
inflexión - Del Inglés «flex» - flexible. Indica claramente y emocionalmente comportarse en público, es posible, en el sentido de la danza.
En general, usted ya sabe que si quiere Chan pohaypitsya antes kun, ella FLEX a la fiesta. Buena suerte a usted, ser prudente!